Ласкаво просимо на наш сайт. Курси іноземних мов у Львові

м. Львів
вул. Водогінна, 2, каб. 324​

‎+38 067 865 56 98
empower.lviv@gmail.com

Пн. - Сб. 9.00 - 19.00
Нд. - вихідний

Дуже часто в середовищі людей, які вивчають іноземну мову можна почути різні дискусії з приводу, скільки ж насправді часу потрібно для того, щоб оволодіти мовою на тому чи іншому рівні, яка методика ефективна, а яка – ні. Далі обговорення переходить до мови викладання: має рідна мова студента звучати на занятті з іноземної, чи ні. На нашу думку, всі ці дискусії не будуть продуктивними, поки не врахують основний фактор – мету вивчення іноземної мови. В кожної людини вона своя.

Для того, аби Ви краще розібралися в методах вивчення іноземної мови і співставили їх із власними потребами, пропонуємо короткий огляд основних методів.

І. Традиційні методи.

1. Граматично-перекладний метод. Метод полягає у вивченні мови з метою вільного читання та сприйняття текстів. Для досягнення даної цілі, студенти ознайомлюються з граматичною системою мови та опановують лексику. Пояснення граматичних структур проводиться рідною мовою студента, здійснюється переклад окремих речень, фрагментів, їхнє співставлення з рідною мовою. Для розвитку усних комунікативних навичок даний метод, як основний, не підійде.

2. Аудіо-лінгвальний метод. Полягає у прослуховуванні аудіо-записів носіїв мови та повторенні висловлювань за диктором під час спеціально відведених для цього пауз у записі. Завданням студента є вивчення стандартних структур і вміння їх використати відповідно до комунікативної ситуації. Оскільки метод спрямований на репродукцію матеріалу (а не на створення власних оригінальних висловлювань), його можна розглядати як основний для тих людей, чиєю метою є оволодіння базовими структурами щоденного спілкування за досить короткий термін. Для тих, хто бажає рухатись далі, цього методу буде недостатньо.

ІІ. Альтернативні методи.

1. Ситуативний метод. Згідно з цим методом, важливу роль в процесі навчання відіграють емоції та відчуття студента. Студенти сидять у колі і ведуть розмову на актуальні теми, які їх дійсно цікавлять. Якщо студентам не вистачає словникового запасу, в такому випадку, вони спочатку висловлюють свою думку рідною мовою, а викладач перекладає та записує на дошці. Таким чином створюється лексико-граматичний матеріал для заняття. А далі студент повторює опрацьовані структури іноземною мовою. Основна ідея методу – повний розвиток мовної компетенції можливий лише тоді, коли студент спроможний висловити те, що справді хоче сказати. Даний метод ідеально підійде для розмовних практикумів навіть тим людям, які знаходяться на початкових рівнях.

2. Комунікативний підхід. Все частіше цей метод кваліфікують як окремий, що не відноситься до жодної із груп. Центром навчання згідно даного методу є студент, а відправною точкою ситуація, в якій може опинитись студент у чужій краіні. Метою вивчення іноземної мови тут є вміння діяти відповідно до контексту: запитати інформацію, отримати інформацію, спонукати до дії, виразити наміри та почуття. На заняттях розглядаються зразки автентичної комунікації, розігруються ситуації в парах та міні-групах.

З нашого досвіду, нема єдиного «правильного» методу, який би на 100% підійшов усім.

Так, наприклад, якщо Ви випускник 11-го класу і ваша мета – успішно здати ЗНО з іноземної мови, – то стверджувати, що Вам підійде широко розрекламований комунікативний підхід, було б не зовсім коректно. Цей підхід зорієнтований передусім на побудову компетенції вільного усного висловлювання іноземною, тобто, мовне продукування домінує над мовною правильністю, допускаються помилки. Тому, якщо Ви хочете дістати високий бал на ЗНО, ( де, до речі, не перевіряється усне висловлювання, а кількість помилок прямо впливає на кількість балів), слід пошукати методи, які спрямовані на розиток лексико-граматичної компетенції, а також правильного сприйняття прочитаного.

«А якщо моєю метою є спілкування з іноземцями?» – запитаєте Ви. Тоді ми відповімо, що, дійсно, Ви можете обрати комунікативний підхід як основний метод. Втім, якщо таке спілкування буде передбачати ще й ділове листування, то доведеться долучити ще й граматично-перекладний метод.

Взагалі, якщо Ви обираєте вивчати іноземну мову не самостійно, а на курсах, то підбором і поєднанням методів, дієвих саме для Вас, має займатись кваліфікований, обізнаний в методиці викладач. Саме його завданням є створення мотиваційного середовища, яке би зацікавлювало Вас, полегшуючи при цьому процес вивчення. Тому ми радимо працювати з тими, хто не стоїть на місці, а постійно впроваджує у власну викладацьку практику новітні освітні концепції та іде в ногу з часом.

Сподобалось? Поділіться цією можливістю з друзями, хай вони вам скажуть "Дякую!"